Bok anmeldelse: Skjønnheten og udyret av Gabrielle-Suzanne Barbot De Villeneuve.

The Beauty and the Beast

kilde

Skjønnheten og udyret er for mange kjent som Disney filmen som kom ut i 1991. Siden jeg er født bare noen få år før, var det en av Disney filmene jeg så som barn. Jeg husker jeg likte godt lysestaken Lymiere og klokka Kloksworth. Da jeg nå i voksen alder skulle se ny versjonen med Emma Watson og Dan Stevens i hovedrollene var jeg veldig spent. Min anmeldelse av filmen kan leses: HER. Jeg elsket ny versjonen veldig godt. Etter å ha sett filmen to ganger på kino, fikk jeg veldig lyst til å lese originalen i bokform. Original historien ble skrevet av Garielle-Suzanne Barbot De Villeneuve i 1740.

Boka tar for seg en litt annerledes historie. Den har noen få likhetstrekk med Disney versjonen. I original versjonen har Beauty (Belle) fem søsken. Tre brødre og to eldre søstre. Faren hennes er kjøpmann, de mister formuen sin. Familien går fra å bo i ett herskapshus, til å flytte på en liten gård på landet. Noen år senere, da de har bodd på gården en stund, skal faren ut på en reise og håper å få tilbake formuen sin. Han spør alle seks barna sine om de ønsker seg noen gaver fra turen. Sønnene vil ha hester og våpen til å jakte med, mens de to eldste døtrene vil ha juveler og vakre kjoler. Mens Beauty kun ber om en rose. Søstrene viser stor sjalusi ovenfor Beauty.

En storm gjør at faren på hjemveien søker ly på slottet der prinsen i forkledning som udyret befinner seg. Han overnatter, som vi kjenner fra historien, så forsyner han seg av mat og på vei ut kommer han over rosehagen. Han husker da på hva datteren ønsket seg. I det han har plukket en rose til henne, kommer udyret frem. Udyret gir han ett valg, enten å dø eller komme tilbake med en av sine døtre. Udyret advarer kjøpmannen om at datteren han sender må komme til han av fri vilje. Beauty som gjør alt for sin far, noe som gjenspeiler seg også i filmene, velger å dra til slottet og det ufyselige monstret. Slik starter den vakre kjærlighetshistorien.

Det finnes ingen lysestake eller klokka som kan snakke, på slottet. I stedet finnes det usynlige tjenere og aper. Noe annet er måten udyret blir forbannet på og som gjør at han må leve som udyret til han finner noen som kan elske han. I original versjonen dør faren, moren må styre landet i hans sted. Så hun er mye borte og gir ansvaret for sitt eget barn til en god fe tror hun. Feen passer på han, er som en guvernante for han og da han har blitt voksen, blir han en vakker prins. Hun forelsker seg i han og som takk, vil hun at de skal gifte seg. Når både prinsen og hans mor, sier nei til frieriet, viser det seg at feen er slem. Hun forbanner prinsen, gjør han om til ett monster.

Det jeg likte med denne boka var at vi fikk bak historien til både prinsen og Beauty. I denne versjonen viser det seg at Beauty egentlig er en prinsesse, foreldrene hennes trodde hun var død, igjen den onde feen sin feil og hun blir gjenforent med faren etter å ha blitt sammen med prinsen.

Jeg likte forholdet mellom Beauty og prinsen. Det som var litt annerledes i boka var at Beauty ser prinsen i drømme flere netter uten å vite at han og udyret er samme person. Hun blir betatt av prinsen og hun tror udyret holder han gjemt på slottet. Hun er fast bestemt på å redde han. Det er først senere da hun forlater udyret for å besøke faren og hun kommer tilbake til slottet, og udyret er døende at hun forstår hva hun føler. Hun velger å glemme prinsen fra drømmen og sier ja til udyrets frieri. Ja frieriet er også noe som skjer hver kveld i denne historien. Hver kveld siden Beauty befinner seg på slottet spørr udyret om hun vil gifte seg med han, men hun svarer alltid nei.

Boka er annerledes uten tvil, men har du sett filmene kan du fortsatt gjenkjenne historien og budskapet den bærer med seg. Det eneste jeg følte original versjonen manglet var litt av den magien jeg følte kjærlighetshistorien hadde i Disney versjonen - både den gode gamle og den nyeste. Jeg likte for all del forholdet mellom Beauty og prinsen, men jeg følte det var mer som ett sterkt vennskap enn kjærlighet.

Terningkast 4.

Jeg ville gitt selve historien terningkast 3, men jeg følte illustrasjonene i denne boka var helt fantastiske og gjorde at jeg elsket boka enda mer på grunn av det.

~ Elin ~

Kommentarer

  1. For en fin omtale! Det høres veldig interessant ut. Jeg har sett filmen, men aldri lest originalen, så det blir spennende å gjøre :)

    SvarSlett
    Svar
    1. Tusen takk for det, Aurora Alette. Håper du liker originalen :-)

      Slett
  2. Så interessant! Jeg har aldri lest eller tenkt på å lese originalen, men den høres jo veldig spennende ut. Det er jo klart at kjærlighetshistorien blir mer fokus i Disney-versjonen, det må jo være barnevennlig blant annet, men jeg er enig i at et vennskapsbånd ikke passer helt mellom Beauty og udyret.

    SvarSlett
    Svar
    1. Ja det er sant. Disney versjonen skal være egnet for barn og kjærlighet er noe som er veldig fokus i de fleste disney filmer. Jeg følte de likte hverandre i boka også, men ikke på samme måte som i filmene. Noe annet er også at denne historien er fra 1700 tallet. Jeg tror nok at den bærer litt preg av når den er skrevet også:-)

      Slett

Legg inn en kommentar